23 Sep 17, 18:38
VampirehunterD: Köszi szépen a Kuró-t!! :)
15 Sep 17, 14:56
vampirehunterD: Köszi szépen!! :)
13 Sep 17, 16:14
Piky-chan: Okés, semmi baj. Megértem a dolgot! Köszönöm a választ. ^^
12 Sep 17, 21:24
jibraB[admin]: Bocsi :(
12 Sep 17, 21:23
jibraB[admin]: A Love Celebbel is nagyon megküzdöttünk, úgy hogy nem hiszem hogy valaha is felvennénk. Most mondanám azt hogy ha találsz hozzá fordítót megcsináljuk, de jelenleg szerkesztés téren sem fér be hozzánk
12 Sep 17, 21:23
jibraB[admin]: Ahogy nézegettem kifejezetten nem tesz hozzá a történethez. Igazából különáló történet csak némi kapcsolódás van benne. De történetileg tényleg nem tesznek egymáshoz semmit.
12 Sep 17, 19:47
Piky-chan: Helló! Az lenne a kérdésem, hogy a Love Celebhez kapcsolódó Kaikan Phrase-t nem tudnátok fordítani? Persze, biztos sok a munkátok, de azért szerintem megérné. Előre is köszi a választ! :)
11 Sep 17, 08:31
VampirehunterD: Köszi szépen a Kuró-t! :)
4 Sep 17, 21:08
jibraB[admin]: Szívesen :D :D
2 Sep 17, 17:02
VampirehunterD: Köszi szépen a Kuró-t! :)
2 Sep 17, 13:17
tomeoftears: Jaja, de jó! Kösszi a QQ sweeper-t és hogy viszitek majd a folytatását is. :D Nem is tudtam, hogy van folytatása O.O :D
29 Aug 17, 21:06
jibraB[admin]: Szívesen :D
28 Aug 17, 16:16
tomeoftears: Köszönöm a Watashi no Ookami-kun és Dengeki Daisy fejezeteket! :D Nagyon feldobtátok a napom velük! :D
28 Aug 17, 08:20
VampirehunterD: Köszi szépen a Kuró-t! :)
18 Aug 17, 12:10
Ray: Szia JibraB! Egy cserében benne lennél? :-)
17 Aug 17, 19:28
TakaaChan: Halihó:) egy cserében benne lennél?:)
11 Aug 17, 15:39
vampirehunterD: Köszi szépen a Kuró-t!! :)
10 Aug 17, 13:56
jibraB[admin]: Köszi, hogy szóltál, amint gépközelbe jutok javítom :D
9 Aug 17, 21:17
MasNyusz: Sziasztok! Azért írok, hogy jelezzem a banner képecskétek, az összes sajnos befuccsolt, így nálunk is rossz lett. Kérlek jelezzétek felénk, hogy ha sikerült cserélni! Köszi! :3
1 Aug 17, 17:47
Joko2111: jibra Nagyon szépen köszönöm :D
[régebbi üzenetek]