| Alina: 甚至是在我告訴他 plurk 這項社交工具前, 他也未曾聽過咧. |
| Alina: 沒上 plurk 居然還能盯著看, 太佩服了! 第一次看到那三個字母, 我確實下很大一跳, 因為那位大人對電腦很不熟. |
| А.Пен: пен跟姓氏一點關係都沒有呀,只是留言代號 ))) |
| А.Пен: 嗨,Alina! 我把Plurk關了,忘了跟妳說。:p |
| test: test |
| Alina: To nelson choi: 其他的就是一些句法, 句型, 兩本的差異在於第二冊增加大量的生詞與閱讀, 這對於會話或是參加考試是有幫助的 |
| Alina: To nelson choi: 從那本教材重新在版後, 我就沒再看過那本書了, 不過我能回答你的是第二冊的範圍大概就是所有可變詞類的六格單複數 |
| nelson choi: 請問學俄語講俄語這套教材學完差不多到Дорога в Россию第二冊的哪裡? |
| Alina: 那一欄應該可以略過, url 是指網站的網址, 譬如說如果你有 blog 就可以把網址打在那一欄內, 讓其他人可以反向回去> |
| Mikage: 請問,從哪邊可以看得到URL? |
| Әлли: 兩年前好久,如果不得已一定要在韓國轉機,那我想飛去Уфа囧(*貪心*)。在還沒喜歡俄羅斯音樂之前,我還真的沒注意過我們上方的俄羅斯耶(有的話也是很久以前的事了)。 |
| Alina: 記得請用海蔘崴, 台灣大多數人沒幾個知道弗拉迪沃茲托克 |
| Alina: 台灣飛 Vladivostok 的直航是兩年前的事情了, 歷經兩年, 乏人問津的狀況下, 減班, 刪班, 都不是不可能的事, 你可以找找 google 上的舊聞看看. |
| Әлли: ^^ 有直飛嗎?等時間金錢都許可,我一定會去的。謝謝妳啊! |
| Alina: To Әлли: 有何不可, 三個半小時的飛機, 比從台北坐自強號到高雄還快. |
| Әлли: To Alina: 謝謝!我想,也許有一天飛到Vladivostok買好了...(作夢中^^||) |
| Alina: To Элли: 都是託朋友回國時順便帶的, 大多數的俄國網路商店都不提供書籍以外的物品寄往國外的服務, 若有, 都是用歐元計價, 非盧布計價, 那價格通常都會很高. |
| Әлли: 看到OZON網頁Помощь裡頭有說哪些產品不寄國外,居然包括音樂,囧,... (其實我看不懂俄文=.=") |
| Элли: 不好意思,忘了告知初次留言,@@" |
| Элли: 請問一下,妳的俄國CD是在哪個網站買的?我要找的在OZON呈缺貨狀態囧。請告訴我,謝謝! |